تقنيات الترجمة

حول تقنيات الترجمة.

مقدمة عن تقنيات الترجمة


إن تقنيات الترجمة من المهارات التي لابد على المترجم أن يتقنها من أجل تسهيل تنفيذ واجباته بالترجمة ورفع نوعية الأداء.

وتعتبر الترجمة فن ومهنة راقية تتطلب تقنيات خاصة وخبرات عمل عالية إضافة لذلك تتطلب الترجمة الالتزام بأخلاقيات المهنة السمعة الحسنة.

في مقالنا هذا سنتطرق إلى أبرز تقنيات الترجمة وأخلاقياتها ومتطلباتها في عصرنا الحالي.

 

ما هي تقنيات الترجمة

إن تقنيات الترجمة هي مجموعة المهارات والأدوات التي يمتلكها المترجم ويتقن العمل بها للقيام بعملية الترجمة.

ويقدم ترجمة ذات جودة عالية وخالية من أخطاء الترجمة إضافة إلى وضوحها وإيصالها للمعاني والدلالات وفق الثقافة اللغوية المرتبطة بكل لغة في شتى مجالات الترجمة.

 

تقنيات خاصة بالترجمة الأساسية

فيما يلي أهم تقنيات الترجمة الواجب توفرها في المترجم أو الشخص المختص للقيام بعملية الترجمة من لغة إلى أخرى.

إتقان قواعد اللغتين (المصدر والهدف)

أي أن يتقن المترجم القواعد اللغوية والنحوية في لغتي المصدر والهدف بما في ذلك ترتيب الجمل وعلامات الترقيم وتصريف الأفعال والإلمام باللغتين من حيث المهارات الأربعة (القراءة، الكتابة، الاستماع، المحادثة).

الإلمام الثقافي بلغتي (المصدر والهدف)

من الضروري على المترجم أن يكون على دراية بالثقافة المرتبطة بلغتي المصدر والهدف ليستطيع إيصال المعنى المطلوب بصورة واضحة دون أن يحصل أي سوء فهم.

ولكل لغة ثقافة شعب مرتبطة بها تختلف عن ثقافة اللغات الأخرى.

اكتساب مفردات ومصطلحات متنوعة

على المترجم المحترف أن يمتلك أكبر قدر من المفردات والمصطلحات في لغتي المصدر والهدف وبشتى المجالات العلمية والثقافية والاجتماعية وما إلى ذلك.

ما سبق يأتي لتمكن من نقل المعلومات من لغة المصدر إلى لغة الهدف بدقة.

الدراية باللفظ السليم للغتي (المصدر والهدف)

من المهم جداً أن يتقن المترجم اللفظ السوي في كل من لغتي المصدر والهدف، فبدون اللفظ السليم لن تكون الترجمة واضحة لابل قد يتسبب اللفظ الخاطئ بسوء فهم لدى المستمعين.

لذلك فإن اتقان اللفظ السليم واجب على كل مترجم و خاصو في مجالي الترجمة الفورية و الترجمة التتبعية.

امتلاك مهارات الاستماع

بدون الاستماع السوي لن يتمكن المترجم من فهم الأحاديث والنصوص المقروءة مما يؤدي به إلى إيصال معلومات منقوصة أو غير واضحة المعاني والدلالات.

ومن المهم أن يقوم المترجم أو الشخص المختص بالتدرب على مهارات الاستماع وتحليل النصوص قبل البدء في الترجمة و حتى في أثناء مزاولة المهنة.

القراءة والاستيعاب

من المهم أن يكون المترجم سريعاً في قراءة النصوص واستيعابها بشكل متزامن مع القراءة خاصةً في الترجمة المنظورة.

ما سبق يأتي ليتمكن المترجم من نقل المعلومات من اللغة الهدف إلى اللغة المصدر بفترة قصيرة.

وتحتاج السرعة في القراءة والاستيعاب إلى تددريبات مكثفة و قراءة الكثير من النصوص و خاصة النصوص المعقدة و الاختصاصية.

تحليل النصوص

بعد قراءة النصوص أو الاستماع إليها يتطلّب الأمر أن مهارة في تحليل النصوص للوصول إلى المعلومات المطلوبة والحفاظ على سياق النصوص والكلام.

ما سبق يأتي لتمكن المترجم من إيصال الترجمة الصحيحية دون نقص في المعلومات وبشكل واضح وخالٍ من الغموض والركاكة اللغوية.

 

تقنيات خاصة بالترجمة العملية

لا بد للمترجم في عصرنا الحالي من أن يحترف تقنيات الترجمة و التي تساعده بشكل كبير للوصول إلى ترجمة أفضل وأبسط و أوضح للجمهور.

ولعل أبرز تقنيات الترجمة الواجب توفرها في المترجمين هي كالتي:

  • إجادة العمل على برامج الأوفيس.
  • سرعة الطباعة على لوحة المفاتيح (الكيبورد).
  • الإلمام بالعمل على أدوات الترجمة “CAT Tools”.
  • إتقان العمل والمراسلات على البريد الالكتروني.
  • الالتزام بالموعد النهائية لتسليم الملفات المترجمة.
  • المعرفة بالعمل على برامج الترجمة.
  • سرعة البحث عن المعلومات عبر الانترنت.
  • الثقافة العالية في مختلف مجالات الحياة.

 

خاتمة

من المهم أن يمتلك المترجم التقنيات الأساسية في الترجمة ليتمكن من نقل النصوص والأحاديث بالشكل الأمثل للجمهور>

وبدون هذه التقنيات لن يتمكن المترجم من الوصول إلى ترجمة ذات جودة عالية بحيث يتمكن الجمهور من فهم السياق بشكل واضح غير منقوص.

وللوصول إلى هذه التقنيات الهامة في عملية الترجمة لابد من التدريب والتطوع في مجال الترجمة إلى حين الوصول إلى الخبرة في الترجمة واكتساب المهارات الضرورية في الترجمة، فكلما امتلك المترجم تقنيات ومهارات أكثر في الترجمة كان مميزاً في عمله و زادت فرصه في العمل.

 


قد يهمك الاطلاع على الموضوع التالي:

100%
رائع جداً

تقنيات الترجمة

هذه المقالة تم إعدادها من قبل فريق من المختصين وبعد بحث شاق وطويل من أجل محاولة إيصال المعلومة بطريقة مختصرة وفعّالة للقارئ.

  • ما رأيكم بالمادة؟

نتمنى في حال وجود أية أخطاء أن ترسلوا لنا تصحيحاً عبر التعليقات أو عبر الايميل الرسمي: [email protected]

قد يعجبك ايضا
تعليق 1
  1. Samia يقول

    بحث جيد و يستوفى جميع العناصر ولكن حبذا لوكان مهمش لكي يتسنى للقارئ الغوص في ثنايا هذا الموضوع وشكرا جزيلا على هذا المجهود الرائع.

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

تواصل معنا
Hello
Can we help you?