العمل في ترجمة الأفلام

عن ترجمة الأفلام وأدواته.

مقدمة عن ترجمة الأفلام


إن العمل في ترجمة الأفلام باتت من الوظائف المفضلة لمختصي الترجمة، وترجمة الأفلام هي نوع من أنواع الترجمة التي تختص بنقل لغة الأفلام من لغة إلى أخرى.

ويجب أن يكون معنى الترجمة واضحاً وبسيطاً ومكتوباً أسفل الشاشة بشكل مختصر ليقرأ المشاهد الترجمة بشكل متزامن مع الفيلم.

 

كيف تترجم الأفلام؟

في الحقيقة إن ترجمة الأفلام ليس بالأمر السهل كما يبدو للمشاهد، بل تحتاج إلى جهد ودقة عالية لتخرج بشكلها المثالي لتمكن المشاهد من متابعة الأفلام ويبقى على دراية بالأحداث بشكل متزامن مع عرض الأفلام دون أن يكون المعنى منقوصاً أو غير واضح.

لذلك يتم الاعتماد على برامج ترجمة خاصة بالأفلام والمسلسلات وسنتحدث عن أهم برامج ترجمة الأفلام وطريقة ترجمة الأفلام بصورة احترافية.

 

برامج ترجمة الأفلام

البعض يتساءل كيف تتم ترجمة الأفلام والإجابة أنه توجد العديد من برامج ترجمة الأفلام الأجنبية للغة العربية واللغات الأخرى والتي لديها بالقدرة على ترجمة تلك الأفلام بكل سهولة، وبشكل تلقائي.

فقط على المستخدم أن يحمّل البرنامج ويقوم بتثبيته والبدء بتحديد الخيارات المناسبة ويبدأ في الترجمة التلقائية للأفلام.

وتتم الترجمة التلقائية للأفلام عبر برامج ترجمة متخصصة بترجمة الأفلام وفيما يلي أبرز برامج الترجمة.

برنامج BS.Player لترجمة الأفلام

فيما يلي طريقة الترجمة التلقائية بواسطة برنامج BS Player

  • يجب عليك في البداية تحميل برنامج BS Player بواسطة الرابط الرسمي للموقع “اضغط هنا“.
  • بعد انتهاء عملية تحميل البرنامج، يجب أن نقوم بتثبيته
  • ثم نفتح البرنامج لتظهر لنا الخيارات.
  • نقوم بـ اختيار اللغة التي نريد الترجمة لها (اللغة الهدف).
  • بعد اختيار اللغة سيعمل البرنامج بشكل تلقائي.
  • نختار الفلم الذي نريد ترجمته ونقوم بفتحه عبر برنامج BS.Player
  • ستظهر نافذة تضم ترجمات بعدة لغات، وعلينا أن نقوم باختيار التي نريد الترجمة بها، مثلاً اللغة العربية (Arabic) وذلك بواسطة الضغط على الأزرار يسار الصفحة .
  • ومن ثم نقوم بالنقر على مربع تحميل (Download) وهكذا ستحصل على ترجمة تلقائية للفلم وسيتم حفظ الترجمة.

برنامج Subtitle Workshop لترجمة الأفلام

  • يعتبر من أشهر برامج ترجمة الأفلام.
  • يترجم بشكل احترافي من الهجة الأمريكية.
  • تتوفر به الترجمة لأكثر من 35 لغة.
  • برنامج مجاني بشكل كامل.
  • تتوفر به خيارات تحكم متنوعة فيما يتعلق بلون وحجم الخط.
  • تتوفر به كذلك خيارات التحكم بالوقت.
  • حجم البرنامج صغير جداً حيث أن يشغل مساحة لا تتجاوز 2 غيغا بايت.

برنامج SubtitleCreator لترجمة الأفلام ومقاطع الفيديو

أبرز ميزات هذا البرنامج:

  • برنامج Subtitle Creator متخصص بترجمة الأفلام ومقاطع الفيدو.
  • برنامج مجاني، لايتطلب تسديد أي رسوم أو أجور.
  • يحتوي على ميزة تحويل ملفات الترجمة إلى نصوص ASCII و ملفات SUB النصية.
  • تتوفر فيه خيارات التحكم بحجم ولون الخط.

برنامج Caption

أبرز ميزات برنامج Caption ما يلي:

  • برنامج مجاني بشكل كامل.
  • يعمل برنامج Caption على كافة أنظمة التشغيل (الويندوز والماك واللينكس).
  • يوفر الترجمة التقائية للأفلام ومقاطع الفيديو.
  • يتضمن خيارات الترجمة اليدوية.
  • سهل الاستخدام.
  • يمكن تحميله من الموقع الرسمي للبرنامج على الانترنت.

برنامج Womble EasySub لترجمة الأفلام

أبرز سمات برنامج Womble EasySub ما يلي ذكره:

  • يعد برنامج Womble EasySub من أشهر برامج ترجمة الأفلام ومقاطع الفيديو.
  • برنامج مأجور يتم شراؤه عبر الموقع الرسمي للبرنامج على الانترنت.
  • تتوفر به ميزات تحرير وعرض تأثيرات على مقاطع الفيديو.
  • تتوفر به خيارات مزامنة الترجمة مع الصوت.
  • سعر برنامج Womble EasySub يصل إلى حوالي 150 دولار أمريكي.

برنامج iToolSoft Movie Subtitle Editor لترجمة الأفلام

أبرز سمات برنامج iToolSoft Movie Subtitle Editor ما يلي ذكره:

  • يعتبر من أفضل برامج ترجمة الأفلام.
  • حائز على عدة جوائز في مجال الترجمة.
  • برنامج مأجور ويتم شراؤه عبر الموقع الرسمي للبرنامج على الانترنت.
  • يوفر خيارات تحرير الترجمة.
  • سهل الاستخدام ودقيق في الترجمة والتأثيرات.
  • يوفر مزايا صناعة ترجمة الأفلام
  • تتوفر فيه خيارات تغيير نوع ولون وحجم الخطوط.
  • يدعم الترجمة من وإلى عدة لغات.

 

أبرز مواقع ترجمة الأفلام

من يبحث في مجال العمل في ترجمة الأفلام فهنا أشهر مواقع ترجمة الأفلام إلى العربية ولغات متعددة وهي وفق التالي:

موقع Subscene

موقع متخصص بترجمة الأفلام وترجمة البرامج التلفزيونية وتوجد فيه الكثير من الخيارات في مجال ترجمة الأفلام التلفزيونية والسينمائية ومقاطع الفيديو

موقع DivX Subtitles لتحميل ملفات الترجمة

يوفر هذا الموقع ملفات الترجمة النصية و الصوتية للأفلام وبعدة لغات.

ويمكنك بكل سهولة الدخول الى الموقع واختيار الفلم وتحميل ملفات الترجمة بأي لغة تريدها.

موقع Moviesubtitles لتحميل ترجمة الأفلام

يوفر موقع Moviesubtitles تحميل ترجمة الأفلام التلفزيونية و السينمائية إضافة إلى العروض والمسلسلات التلفزيونية خاصة إلى اللغة العربية و يدعم خيارات متنوعة في مجال ترجمة مقاطع الفيديو.

موقع SubsMax لترجمة الأفلام

يدعم موقع SubsMax ترجمات متعددة و احترافية للأفلام و يحتوي على واجهة بسيطة و سهلة الاستخدام و تتوفر فيه خيارات متنوعة لترجمة الأفلام و البرامج التلفزيونية.

كما يوفر موقع SubsMax على دليل ارشادي عن كيفية العمل في الموقع و البحث وتفاصيل أخرى.

موقع Movie Subtitles لترجمة الأفلام

يعد موقع Movie Subtitles من مواقع ترجمة الأفلام و العروض التلفزيونية.

ويدعم عد صيغ لمقاطع الفيديو ويمكن تحميل ترجمة الأفلام من خلاله لآخر الأفلام وبعدة لغات.

موقع SubTitles & DivX World لتحميل ترجمة الأفلام

يوفر موقع SubTitles & DivX World ملفات الترجمة للأفلام والمسلسلات ومقاطع الفيديو والعروض التلفزيونية.

ويحتوي الموقع على عدة لغات ويمكنك هذا الموقع من إنشاء قوائم الأفلام المفضلة لديك.

موقع YIFY Subtitles لترجمة الأفلام

يعتبر موقع YIFY Subtitles من أشهر مواقع ترجمة الأفلام والعروض التلفزيونية ومن أكثرها تصفحاً بين مواقع ترجمة الأفلام.

يوفر واجهة سهلة الاستخدام وخيارات الترجمة إلى ىاللغة العربية ولغات متنوعة.

موقع Addic7ed لترجمة الأفلام مجاناً

موقع مجاني لترجمة الأفلام بخيارات ترجمة الأفلام إلى العربية ولغات متعددة.

موقع M4UFREE لترجمة الأفلام

يوفر موقع M4UFREE مئات الترجمات المجانية للأفلام حيث يمكنك اختيار الفلم وتقوم بتحميل ترجمته بشكل مباشر من الموقع وبشكل مجاني.

موقع SRTSubtitle مجاني لترجمة الأفلام

يوفر موقع SRTSubtitle ترجمة الأفلام مجاناً للعربية ولغات متعددة كما انه يحتوي على ملفات ترجمة لآخر الأفلام مع خيارات سهلة و متنوعة.

موقع SRTSubtitle

يدعم موقع SRTSubtitle ترجمة الأفلام للعربية مجاناً، كما تتوفر فيه الترجمة للغات متعددة.

ويعتبر من مواقع الترجمة السهلة الاستخدام والمتخصصة بترجمة الأفلام والعروض التلفزيونية.

 


بعد قراءة مقال العمل في ترجمة الأفلام قد يهمكم الاطلاع على المادة التالية:

100%
رائع جداً

العمل في ترجمة الأفلام

هذه المقالة تم إعدادها من قبل فريق من المختصين وبعد بحث شاق وطويل من أجل محاولة إيصال المعلومة بطريقة مختصرة وفعّالة للقارئ.

  • ما تقييمكم للمقال؟

نتمنى في حال وجود أية أخطاء أن ترسلوا لنا تصحيحاً عبر التعليقات أو عبر الايميل الرسمي: [email protected]

قد يعجبك ايضا
تعليق 1
  1. عماد كريم يقول

    مرحبا
    انا مترجم محترف. غير اني لم يسبق لي استعمال برامج ترجمة. بل كنت اكتفي بالقواميس. بعد قراءة مقالتكم المفيدة، بات لدي فضول. لا سيما وقد قررت خوض مواضيع جديدة كالفلسفة ودبلجة الافلام. سؤالي هو كيف يمكن التدرب على هذه التقنيات واختيار المناسب وفقا للاهتمامات. هل هناك دورات اونلاين، علما بأني اعيش في ألمانيا.
    مع الشكر

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

تواصل معنا
Hello
Can we help you?