العمل في مجال الترجمة

طرق العمل بالترجمة.

مقدمة عن العمل بالترجمة


إن العمل في مجال الترجمة أصبح مصدر دخل جيد للمترجمين والأشخاص المختصين وخاصةً في العصر الحالي نتيجةً للتطور المستمر الذي يشهده العالم وما يرافقه من حاجة ماسة لخدمات الترجمة بشتى مجالاتها.

وبات هناك العديد من الأشخاص المتخصصين بمجال الترجمة يعتمدون على هذا المجال كمصدر دخل أساسي لهم حسب الخبرات التي يحملونها.

 

تعريف العمل في الترجمة

العمل في الترجمة هو أن يقوم المترجم أو شركة الترجمة بترجمة أوراق أو مستندات أو وثائق بجودة عالية في موعد محدد لقاء تلقي أجور محددة.

وقد تكون الأجور محددة حسب عدد كلمات الملف أو حسب الصفحات أو وفق روابت ثابتة مهما كان حجم العمل المطلوب.

 

طرق العمل في الترجمة

يمكن العمل في الترجمة من خلال عدة طرق وأهمها:

  • العمل في الترجمة بشركات متخصصة بخدمات الترجمة.
  • العمل في الترجمة من خلال مكاتب ترجمة معتمدة.
  • العمل في الترجمة في منظمات ومؤسسات عالمية.
  • العمل في الترجمة في هيئات الأمم المتحدة.
  • العمل في الترجمة في المطارات والمعابر الحدودية.
  • العمل في الترجمة في شركات الاستيراد والتصدير.
  • العمل في الترجمة عبر الانترنت.
  • العمل في الترجمة من المنزل.
  • العمل في الترجمة كعمل حر (فري لانس).
  • فرص العمل في الترجمة.

 

كيف تحصل على فرص عمل في الترجمة

قبل البحث عن فرص عمل في مجال الترجمة عليك بما يلي:

  • التدرب على الترجمة ومهاراتها من خلال مواقع الترجمة على الانترنت.
  • قم بالتطوع في شركات ومواقع متخصصة بالترجمة لتحصل على خبرة عمل.
  • حاول اكتساب مفردات عامة وتخصصية في شتى المجالات.
  • ادرس ثقافة اللغات التي تجيدها.
  • تدرب على المهارات الأربعة في اللغة.
  • حاول أن تتخصص في مجال معين في الترجمة (كالترجمة الفورية مثلاً).
  • للحصول على فرص عمل في الترجمة عليك بما يلي:
  • تحضير سيرة ذاتية مناسبة تعكس خبرات المترجم.
  • تحضير نماذج من ترجمة المترجم لتبين مهاراته في الترجمة.
  • العمل مع مواقع الترجمة على الانترنت بأجور قليلة في البدايات من أجل خبرة اضافية.
  • مراسلة شركات الترجمة عبر البريد الإلكتروني.
  • التواصل مع المنظمات الدولية والهيئات الدولية وارسال السيرة الذاتية ونماذج مترجمة.
  • التواصل مع شركات استيراد وتصدير عالمية.
  • التواصل مع مواقع الترجمة عبر الانترنت وعرض سيرتك الذاتية.

 

أنواع العمل في الترجمة

هنالك ثلاث أنواع رئيسية للعمل في الترجمة وهي:

  • الترجمة عبر شركات الترجمة أو مكاتب الترجمة المتخصصة.
  • العمل عبر مواقع الانترنت.
  • العمل في الترجمة بشكل حر (فري لانسر).

 

مجالات العمل في الترجمة

إن مجالات العمل في مجال الترجمة كثيرة ولكن نذكر أبرزها وهي وفق التالي:

  • الترجمة عبر الانترنت.
  • الترجمة في شركات ترجمة خاصة.
  • الترجمة في مكاتب ترجمة معتمدة.
  • العمل في الترجمة من المنزل (فري لانسر).
  • العمل كمدرب لمهارات الترجمة.
  • العمل في الهيئات الدبلوماسية والسفارات.

 

متطلبات العمل في الترجمة

يوجد متطلبات كثيرة من أجل العمل باختصاص الترجمة ولعل من بين أبرز هذه المتطلبات ما يلي ذكره:

  • خبرة العمل في الترجمة.
  • مهارات الترجمة في عدة مجالات.
  • المهنية في الترجمة.
  • الدقة في ترجمة النصوص.
  • جودة الترجمة المناسبة.
  • الالتزام بالمواعيد النهائية لتسليم الملفات المترجمة.

 

أهمية العمل في الترجمة

أصبح العمل الترجمة عاملاً أساسياً في التواصل وتبادل الخبرات في شتى المجالات العلمية والثقافية بين الدول والشعوب.

ولا يجب أن نغفل عن الدور الرئيسي للعمل بالترجمة في مجال التفاوض بين الدول والهيئات الدبلوماسية إضافة لأهمية العمل في الترجمة على الصعيد التجاري وتعزيزه بين بلدان العالم.

 

خاتمة عن العمل في الترجمة

لا شك أن العمل في الترجمة هو ميدان واسع وهنالك الكثير من فرص العمل في الترجمة تُعرض بشكل يومي في المواقع وصفحات التواصل الاجتماعي عبر الانترنت، فالطلب متزايد على المترجمين في شتى الاختصاصات.

ولكن يبقى الأمر متعلقاً بخبرة المترجم وتدربه بشكل جيد، وتمرسه في العمل بالترجمة، واكتسابه لمهارات مميزة إضافةً إلى مهنيته ودقته في العمل.

 


قد يهمكم أعزائنا القراء أن تطلعوا أيضاً على مفهوم الترجمة المنظورة عبر الرابط التالي:

100%
رائع جداً

العمل في مجال الترجمة

هذه المقالة تم إعدادها من قبل فريق من المختصين وبعد بحث شاق وطويل من أجل محاولة إيصال المعلومة بطريقة مختصرة وفعّالة للقارئ.

  • ما تقييمكم للمادة؟

نتمنى في حال وجود أية أخطاء أن ترسلوا لنا تصحيحاً عبر التعليقات أو عبر الايميل الرسمي: [email protected]

قد يعجبك ايضا
اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.